Общество

Інститут "мовних інспекторів" як привід для чергової конфронтації сходу і Вапада

Приводом для цього аналітичного огляду стала новина про те, що в Тернополі в ТЦК забрали чоловіків, які співали пісні російською мовою. Обурена місцева жителька викликала на них поліцію. Поліцейські перевірили документи і виявилося, що двоє підлягають призову. Вони були передані до військкомату. Також на всіх склали адмінпротоколи за «хуліганство».

Культура звернення в поліцію громадян з активною позицією в Україні стала багато в чому розділяє наш народ на «одних» і «інших». І багато в чому тому виною війна, яка в перспективі може бути для української ментальності не менш руйнівною – мовна.

В Івано-Франківську з'являться мовні інспектори, повідомив мер міста Марцінків. «Бо, на жаль, російської мови побільшало в Івано-Франківську і, на жаль, це проблема для нашого міста»,- заявив міський голова. За його словами, це питання він обговорював з мовним омбудсменом.

Здавалося б, Мовний інспектор – це свого роду донощик, тому що ініціатива спрямована на використання російської мови, а законодавчо говорити нею, наприклад, вдома або в компанії ніхто в Україні не забороняв. Більше того, в Івано-Франківську фактично ділять країну на «російськомовний» Схід і «україномовний» Захід. Проблематика вже не раз висміювалася в «Кварталі-95», де показували іронічні замальовки про вимушених переселенців зі сходу країни, які погано знають українську мову. Але вчені підтвердять: навіть якщо зараз багато жителів нашої країни перейшли на українську мову, думати і вибудовувати фрази в розумі вони продовжують російською. Так склалося історично: багато хто виріс в російськомовних сім'ях, вчилися в російськомовному середовищі, і перевести свідомість враз на добре знайому мову, але раніше використовувався рідше, дуже важко.

Таким чином, в Івано-Франківську затіяли боротьбу з ментальністю «не таких» українців, якими себе вважають українці, які проживають на заході країни. На нашу думку, не існує східних українців і західних українців. У Бельгії говорять на трьох мовах, які є державними (французькою, нідерландською та німецькою), але від цього одні бельгійці не є «більше бельгійцями», ніж інші. І вже точно не перестають бути громадянами своєї країни. І в Бельгії немає «мовних інспекторів».

Само собою, в України свій шлях, і порівняння може бути надуманим, тим більше, що Бельгія не знаходиться в ситуації війни. Розглянемо докладніше і роль мовних інспекторів. Можливо, нічого радикального в цьому нововведенні немає? Вони пройдуть короткий відбір і навчання. Працювати будуть безкоштовно. Їх завдання-робити зауваження тим, хто буде розмовляти в громадських місцях російською мовою.

Люди будуть «популяризувати» курси української мови, стежити за тим, якою мовою розмовляють співробітники кафе і магазинів, повідомляти про виявлені факти на гарячу лінію. Таким чином, логічніше називати їх «мовними волонтерами». У тому, щоб пояснювати іншим громадянам необхідність використання української мови, немає нічого поганого. Але повідомлення на гарячу лінію будуть народжувати додаткову конфронтацію не тільки між україномовними і російськомовними, а й між жителями західних міст і вимушеними переселенцями.

Випадок у Тернополі з черговою небайдужою громадянкою, яка звернулася до поліції через пісні російською мовою, зайвий раз демонструє – «небайдужі» знайдуться завжди. В Івано-Франківську мовними інспекторами побажали стати вже близько сотні людей. Однак ця посада буде створювати у них ілюзію влади. Меру Івано-Франківська варто приготуватися до тисяч доносів недоброзичливців на тих, кого вони вважають своїми недругами. Це, на жаль, вже траплялося з Україною в складі СРСР при Сталіні, де також процвітала культура доносів.

У кожного з нас є сусіди, які говорять російською мовою. У супермаркеті нерідко чуємо, як касирка нерідко переходить на російську, чуючи, що покупець використовує цю мову. Мовному інспектору може попастися навіть перехожий, який занадто голосно говорить по телефону. Перекосів при застосуванні подібних заходів не уникнути, тому ми вважаємо ініціативу мера Івано-Франківська недалекоглядною і такою, що має негативні наслідки у вигляді чергового приводу для конфронтації між Сходом і Заходом країни.

До слова, як мінімум двомовними є і багато солдатів ЗСУ. Цьому свідчить потрапив на відео мовний скандал у Львові, коли поліцейський зупинив автомобіль, після чого знаходяться в ньому військові російською мовою зажадали від нього документи. Той відмовився, заявивши українською, що не розуміє слово «документи» російською. Після цього почався конфлікт, під час якого поліцейський заявив, що в Україні всі повинні говорити українською. Конфлікт припинився, коли підійшов другий поліцейський і показав свої документи. На жаль, при мобілізації та проходженні військової підготовки перед відправкою на фронт курси української мови для солдатів ЗСУ не передбачені. Та й в країні є ряд набагато більш важливих проблем, ніж мовна. У тих же ЗСУ на неї не звертають уваги, і це справедливо, оскільки там турбуються про військові проблеми. Але коли мова заходить про соціальні проблеми, то реальні рішення, яких складно досягти, перекриваються надуманою проблематикою, що просувається в медіа. Не хочеться думати, що це для відволікання уваги.